Förord: Tomb Raider-rebooten har alltid varit ett favoritspel för ägaren, och i slutet av Shadow är det redan den tredje delen. Sedan andra delen (Tomb Raider: Rise) har kinesisk dubbning lagts till i spelet, eller så har en professionell kinesisk dubbningslärare bjudits in, vilket var otänkbart i början. Det verkar som att förutom ett "Total War: Three Kingdoms" under första halvan av året med systematisk kinesisk dubbning, finns det inga andra spel. Kinesisk dubbning kan få spelare att känna sig mer engagerade i själva spelprocessen. Ägaren har gått in i spelet och den andra delen, jag hoppas att vänner tycker att spelet inte är dåligt, och att de också kan stödja det. *********************************************************************************************************************** Shadow of the Tomb Raider är ett actionäventyrsspel utvecklat av Arts Montreal och utgivet av Square Enix, och är det tredje spelet i Tomb Raider-rebootserien efter Rise of the Tomb Raider från 2013 och 2015. Spelet släpptes den 14 september 2018 för Microsoft Windows, PlayStation 4 och Xbox One. Detta verk inkluderar traditionella och förenklade kinesiska undertexter samt mandarin-dubbning. Länk:https://pan.baidu.com/s/1n5ZL0qNVET5TO-CgGoRfIw Extraktionskod:Turister, om ni vill se det dolda innehållet i detta inlägg, snälla Svar
|