1、at Prepare-se. (indica posição) dentro, dentro; alcançar, alcançar; por, por; Em... lateral, perto; Em... dentro; Em... Up; Em... Orientação Ele não estava no escritório. Ele não está no escritório. (indica o tempo) Dentro, dentro... Momento [hora, período, palco, temporada]; Em... Todo ano A reunião começará às 15 ∶ 00. A reunião começou às três horas da tarde. (indica status) em... status, em... Situação Os soldados estão em posição de sentido. Os soldados ficaram em pé. (Representação) para... jeito; Por um... Ação Eu estava lá num instante. Eu pulei lá com um pulo. (indica motivo) porque, devido a; Porque há, porque deveria... Ficamos assustados com a cena terrível. Ficamos horrorizados ao ver essa cena horrível. (indica distância) de, à distância... Lugar Eu vi de longe. Eu vi de longe. (indica o objetivo) Em direção a ela, em direção a Ele jogou a chave em mim. Ele jogou as chaves para mim. (indica ambiente) Público, participação Lembro dele em um banquete naquela noite. Lembro que ele participou de um banquete naquela noite. (indica direção) em... Aspectos Ela é boa em descrever coisas ou expressar ideias. Ela é boa em descrever coisas ou expressar pensamentos. 2、In [em] Prepare-se. (indica localização) em... dentro; dentro, dentro; Em... Na parte Eu podia sentir a tensão no ambiente. Eu podia sentir a tensão no ambiente. (indica a hora) em... Ponto final, em... Depois disso, no processo Na casa dos vinte e trinta anos, ela não teve dificuldade em conseguir empregos. Não foi difícil para ela encontrar um emprego na casa dos vinte e trinta anos. (indica direção) Para... Lá dentro, de manhã... Direção Eu vi ele entrar na loja. Eu vi ele entrando na loja. (indica status) em... Entre eles, em... Situação Martin estava de pijama. Martin estava de pijama. (Expressão) usar, pressionar, multiplicar, para... Forma Eles falavam em italiano. Eles falam italiano. (indica o motivo) devido a, para Ele foi com medo pela própria vida. Ele temeu pela própria vida, então foi embora. (indica campo, alcance) em... Dentro Não está ao meu alcance fazer isso. Fazer isso está além do meu alcance. (indica o resultado) como fazendo, atuando O que você deu a ele em troca? O que você vai dar a ele em troca? (indicando propósito) para Eles partem em busca da criança perdida. Eles partem para encontrar a criança perdida. Advogado. Entre, entre Com a porta aberta, eles entraram imediatamente. Assim que a porta se abriu, eles entraram. Em casa, dentro de casa Minha esposa só chega às cinco horas. Minha esposa só vai chegar em casa às cinco horas. Chegada, chegando A nave já chegou? O navio chegou? No poder, eleito Este ano, o Partido Conservador está presente. Este ano, o Partido Conservador está no poder. Bem na hora, exatamente 7a64e59b9ee7ad9431333238663535 maneira Os pêssegos com mel estão na moda agora e podemos comer todos os dias. Agora os pêssegos estão no mercado, e podemos comer todos os dias. em Palavras de referência Tanto as preposições em quanto depois podem ser usadas para expressar "após um certo tempo". in pode ser usado em frases no tempo futuro ou no passado em geral; Depois é usado no passado geral, e não é limitado pelo tempo se indicar após um momento ou após algo Em pouco tempo ela estava ocupada comendo. Depois de um tempo, ela estava ocupada comendo. Chegaria à meia-noite em vinte minutos. Vai ser meia-noite em cerca de 20 minutos. Eles disseram que o prédio seria concluído em um ano. Eles dizem que o prédio será construído em um ano. Depois de um tempo. Notamos um encantador de cobras do outro lado da praça... Depois de um tempo, vimos uma cobra brincando do outro lado da praça...... Após um ano e meio de guerra, a Rússia foi derrotada. Após um ano e meio de guerra, a Rússia foi derrotada. Ele saiu daqui depois que chegamos. Ele foi embora depois que chegamos. Raramente saio depois das 10 horas. Raramente saio depois das dez horas. 3、on Prepare-se. (indica localização) em... Em, em... De lado, em... por volta Aquele livro na mesa é um atlas. O livro sobre a mesa é um atlas. (indica a hora) em... Naquela época Aconteceu na manhã do dia quinze. Aconteceu na manhã do dia 15. (indica direção) Em direção, em direção, em direção; Ao longo , ao longo Eles marcharam sobre a fortaleza inimiga. Eles marcharam em direção à fortaleza inimiga. (indica o estado) está ligado a, pendurado; Anexado Uma foto está pendurada na parede. Há uma pintura pendurada na parede. (Representação) andar, sentar, andar Ela vai sair em um trem cedo. Ela vai partir no trem da manhã. (Indica objeto) certo, para, toque, certo... causando dificuldades Há muito a dizer de ambos os lados. O público diz que o público é razoável, e a sogra é razoável. (indica o motivo) devido a, porque O antigo trabalhador se aposentou por causa da idade. Trabalhadores antigos se aposentam devido à velhice. (indica comparação) com... Compare O tempo de hoje é uma melhora em relação ao de ontem. O tempo hoje está melhor do que ontem. (indica rumo) em... Orientação A cidade fica na margem esquerda do rio. A cidade está localizada na margem esquerda do rio. Advogado. (colocar, usar, conectar). Ele está com sapatos novos. Ele colocou sapatos novos. Avance, (continue) Ela trabalhou silenciosamente a noite toda. Ela continuou trabalhando em silêncio durante toda a noite. 4、Com Prepare-se. (indica relacionamento) e... juntos Quer ir para a rua comigo? Quer sair para as ruas comigo? (indica estado) tem, com Muitas exposições com características da arte chinesa estão em exibição. Muitas exposições com características da arte chinesa são exibidas. (expressão) usar, emprestar O cômodo é resfriado com ar-condicionado. Este cômodo é refrigerado com ar-condicionado. (indica objeto) para ..., cerca de Ela sempre foi boa com os infelizes. Ela é sempre amigável com os menos favorecidos. (significa acompanhando) enquanto isso, com Eu sempre levanto com o sino. Eu sempre me levanto quando ouço o sino. (indicando concessões) Embora, embora Com todas as suas habilidades, ele falhou completamente. Apesar de ser capaz, ele foi derrotado. (indica o motivo) devido a, porque Ela corou de alegria. Seu rosto ficou vermelho de alegria. (Expressão de atitude) apoio, aprovação Ele está conosco ou contra nós? Ele é a favor ou contra nós? (indica atitude) e (...) Confronto) Estamos lutando contra o atraso. Estamos lutando contra o atraso. 5、e Conj. e, com, e Ele gosta de jogar futebol americano e cantar músicas populares. Ele adora jogar futebol americano e cantar músicas populares. Então, então Ele perdeu a saúde e, portanto, suas dificuldades aumentaram. Ele era fraco, o que aumentava suas dificuldades. Então, continue Ele se aproximava cada vez mais. Aquilo está chegando mais perto. E, também, novamente Mary era alta e clara. Mary é uma loira alta. Conectando substantivos, pronomes ou números justapostos] Com, e, e, e, por exemplo: Meu pai e eu fomos à livraria Xinhua ontem. Meu pai e eu fomos à Livraria Xinhua ontem. [adjetivos e advérbios que se conectam justapostos] e, e Leia devagar e alto. Leia devagar e alto. [boca] [verbo conectando justaposição, indicando propósito] Tente atirar no pássaro. Atira nesse pássaro e tente. [conectar duas frases paralelas] e, e Não respondi, e ele também ficou em silêncio. Eu não respondi, e ele não disse nada. [conecta duas frases, a última denota o resultado] desde que... vontade; Então Vá imediatamente e você a verá. Vá agora mesmo, e você vai vê-la. [Conecte duas palavras idênticas] repetidamente, de novo e de novo Conversamos e conversamos. Conversamos, conversamos e falamos sem parar. [indica um ponto de virada] Ele é tão rico e vive como um mendigo. Ele era muito rico, mas vivia como um mendigo. [indicando um tom irritado] e Ela fez o trabalho e fez bem. Ela fez o trabalho e fez bem. [usado no início de uma frase para indicar continuidade ou para demonstrar espanto] E quanto a nós, somos sortudos. Mas para nós, somos sortudos. E você realmente vai com ele? Ei! Você realmente quer ir com ele? [indicando ao mesmo tempo] Comemos e bebemos até o máximo que conseguimos fartar. Comemos e bebemos até se satisfazer. [Usado em numerais, conectando dezenas e centenas, etc., às vezes omitido pelos americanos] um milhão duzentos e quarenta e cinco mil, trezentos e trinta e três ( =1.245, 333) 6、para [fɔ:; fə] Prepare-se. [Indica propósito] para Luta pela existência Competição pela sobrevivência Sair para uma caminhada Sair para uma caminhada [indica o objetivo, destino] direção, direção partir para Xangai Partindo para Xangai o trem para Dalian Trem para Dalian passageiros para Pequim Viajantes para Pequim Ele está chegando aos sessenta. Ele tem quase sessenta anos. [Objeto, Propósito, etc.] é , para; Adequado para; suprimentos; Pertence a... de; Dar... de Livros para crianças Livros infantis um instrumento para medir pressão Instrumentos para medir pressão Não Está à Venda Não à venda (frequentemente usado para rotulagem de produtos) Isso vai fazer mal à sua saúde. Isso seria prejudicial à sua saúde. Uma carta para você! Sua carta! [Expressando desejos, hobbies, especialidades, etc.] para, Tenda a anseio pela liberdade Desejo de liberdade Goste de música Amo música um olho para a beleza Visão estética [Indica razão, razão] porque, porque pule de alegria Pule de alegria uma cidade famosa por sua beleza Uma cidade famosa por sua beleza substituição, substituição; Representante Ensinar para SB. Substituto de alguém [Indica tempo, distância, quantidade, etc.] A reunião durou (por) horas. A reunião durou várias horas. [Apoio, apoio] apoio, a favor Vote no SB. Vote em alguém São todos para ele. Todos o apoiam. [indica concessão] embora, embora Apesar de todas as suas explicações, não entendo melhor do que antes. Apesar da sua explicação, ainda não entendi. Quanto a isso, falando nisso... Falando Da minha parte Quanto a mim, fala sobre mim Ele é alto para a idade. Para sua idade, ele era um homem alto. E adeus ao dia de hoje. É só isso que há para falar hoje. [Indica equivalência, remuneração, remuneração ou relação proporcional] troca Venda por um dólar Venda por um dólar Resposta ponto por ponto Resposta ponto por ponto traduzir palavra por palavra Tradução literal [Indica o horário combinado] um compromisso para sábado Data de sábado [Indica identidade] é considerado como, assumido, age como Veja SB. para um tolo Trate alguém como um tolo Dê alguma coisa. Up for Lost Determine que algo está perdido e não encontre Foi construído para um barco de lazer. O barco foi construído como um iate. [usado em interpolação, indicando enumeração] Muitas pessoas querem comprá-lo porque, por exemplo, o preço é baixo. Muitas pessoas querem comprá-lo, e um dos motivos é que ele é barato. [Combinado com substantivos ou pronomes, seguido por infinitivos verbais, formando sintagmas nominais] Abra caminho para o carro passar Abram espaço para carros É hora dele ir. Está na hora dele ir. Mudança de classes de fala para [fɔ:; fə] Conj. Porque, devido a Ele não sentiu medo, pois era muito corajoso. Ele era corajoso e não tinha medo. 【Explicação】 Para e porque têm basicamente o mesmo significado ao expressar "razão", e geralmente podem ser usados em vez de um do outro. Uso por herança Porque É usado principalmente para indicar causas diretas, e para [fɔ:; fə] Também pode ser usado para indicar o motivo e também para fornecer explicações, razão de tom porque [biˈkɔz, bəˈkɔz, biˈkəz] Muito mais leve. Porque A oração principal geralmente é colocada após a oração principal, e às vezes também pode ser colocada antes da oração principal para [fɔ:; fə] Frases guiadas só podem ser colocadas no final. Além disso, estou respondendo Por quê Você só pode usar por causa e não para. Além disso, para não pode se seguir não... mas Essa estrutura é usada continuamente, por exemplo, (positivo) Fiz isso não porque gostasse, mas porque eu tinha que fazer.
|