1、at Préparez-vous. (indique la position) dedans, dedans ; atteindre, atteindre ; par, par ; Dans... de côté, près ; Dans... à l’intérieur ; Dans... En haut ; Dans... Orientation Il n’était pas dans son bureau. Il n’est pas au bureau. (indique l’heure) Dans, dans... Moment [heure, période, scène, saison] ; Dans... Chaque année La réunion s’ouvre à 15 ∶ 00. La réunion commença à trois heures de l’après-midi. (indique le statut) dans... Statut, dans... Situation Les soldats sont au garde-à-vous. Les soldats se tinrent debout. (Représentation) à... Way ; D’un... Action J’y étais à un moment donné. J’ai sauté là-bas d’un bond. (indique la raison) parce que, en raison de ; Parce qu’il y en a, parce que ça devrait... Nous avons eu peur de cette terrible scène. Nous avons été horrifiés de voir cette scène horrible. (indique la distance) depuis, au loin... Lieu Je l’ai vu de loin. Je l’ai vu de loin. (indique l’objectif) Vers, vers, vers Il m’a lancé la clé. Il m’a lancé les clés. (indique l’environnement) Affluence, participation Je me souviens de lui à un banquet ce soir-là. Je me souviens qu’il a assisté à un banquet ce soir-là. (indique la direction) Dans... Aspects Elle est douée pour décrire les choses ou exprimer des idées. Elle est douée pour décrire des choses ou exprimer des pensées. 2、in [en] Préparez-vous. (indique l’emplacement) Dans... à l’intérieur ; Dans, en ; Dans... De la part Je sentais la tension dans la pièce. Je sentais la tension dans la pièce. (indique l’heure) dans... point final, dans... Après cela, dans le processus Dans la vingtaine et la trentaine, elle n’avait eu aucune difficulté à trouver un emploi. Il ne lui a pas été difficile de trouver un emploi dans la vingtaine et la trentaine. (indique la direction) à... Dedans, matin... Direction Je l’ai vu entrer dans la boutique. Je l’ai vu entrer dans le magasin. (indique le statut) dans... Parmi eux, dans... Situation Martin était en pyjama. Martin portait un pyjama. (Expression) utiliser, appuyer, multiplier, pour... Forme Ils parlaient en italien. Ils parlent italien. (indique la raison) en raison de, pour Il y est allé par peur pour sa vie. Il craignait pour sa vie, alors il est parti. (indique champ, portée) Dans... Au sein Ce n’est pas en mon pouvoir de le faire. Faire cela est hors de ma portée. (indique le résultat) comme agir, agir Qu’est-ce que tu lui as donné en retour ? Que lui donneras-tu en retour ? (indiquant le but) pour Ils partent à la recherche de l’enfant perdu. Ils partent à la recherche de l’enfant perdu. Avant-cour. Entre, entre. La porte s’ouvrant, ils entrèrent aussitôt. Dès que la porte s’ouvrit, ils entrèrent. À la maison, à l’intérieur Ma femme ne sera pas là avant cinq heures. Ma femme ne sera pas à la maison avant cinq heures. Arrivée, arrivée Le vaisseau est-il déjà arrivé ? Le vaisseau est-il arrivé ? Au pouvoir, élu Cette année, le Parti conservateur est en lice. Cette année, le Parti conservateur est au pouvoir. Juste à temps, juste à 7a64e59b9ee7ad9431333238663535 manière Les pêches au miel sont à la mode maintenant et nous pouvons en manger tous les jours. Maintenant, les pêches sont sur le marché, et nous pouvons en manger tous les jours. dans Mots de référence Les deux prépositions dans et après peuvent être utilisées pour exprimer « après un certain temps ». In peut être utilisé dans des phrases au futur ou au passé en général ; Après est utilisé au passé général, et n’est pas limité par le temps s’il indique après un moment ou après quelque chose En peu de temps, elle était occupée à manger. Au bout d’un moment, elle était occupée à manger. Il sonnerait minuit dans vingt minutes. Il sera minuit dans environ 20 minutes. Ils ont dit que le bâtiment serait achevé dans un an. Ils disent que le bâtiment sera construit dans un an. Au bout d’un moment. Nous avons remarqué un charmeur de serpents de l’autre côté de la place... Au bout d’un moment, nous avons vu un serpent jouer de l’autre côté de la place...... Après un an et demi de guerre, la Russie a été vaincue. Après un an et demi de guerre, la Russie fut vaincue. Il est parti d’ici après notre arrivée. Il est parti après notre arrivée. Je sors rarement après 22 heures. Je sors rarement après dix heures. 3、on Préparez-vous. (indique l’emplacement) Dans... En, en... Sur le côté, dans... autour Ce livre sur le bureau est un atlas. Le livre sur la table est un atlas. (indique l’heure) dans... À cette époque Cela s’est produit le matin du quinze. C’est arrivé le matin du 15. (indique la direction) vers, vers, vers ; Le long du long du jeu Ils marchèrent sur la forteresse ennemie. Ils marchèrent vers la forteresse ennemie. (indique l’État) est lié à, suspendu ; Attaché Une photo est accrochée au mur. Un tableau est accroché au mur. (Représentation) monter, s’asseoir, rouler Elle partira en train tôt. Elle partira en train du matin. (Indique l’objet) juste, pour, toucher, droite... Causes de difficultés Il y a beaucoup à dire des deux côtés. Le public dit que le public est raisonnable, et que la belle-mère est raisonnable. (indique la raison) à cause de, parce que L’ancien ouvrier a pris sa retraite en raison de son âge. Les anciens ouvriers prennent leur retraite à cause de leur vieillesse. (indique la comparaison) avec... Comparer La météo d’aujourd’hui est une amélioration par rapport à hier. Le temps aujourd’hui est meilleur qu’hier. (indique le relèvement) Dans... Orientation La ville se trouve sur la rive gauche de la rivière. La ville est située sur la rive gauche de la rivière. Avant-cour. (mettre, porter, connecter). Il a de nouvelles chaussures. Il a mis de nouvelles chaussures. En avant, (continuez) Elle a travaillé discrètement toute la nuit. Elle continua à travailler en silence toute la nuit. 4、Avec Préparez-vous. (indique une relation) et... ensemble Tu veux venir dans la rue avec moi ? Tu veux sortir dans la rue avec moi ? (indique l’État) a, avec De nombreuses expositions présentant des caractéristiques de l’art chinois sont exposées. De nombreuses expositions aux caractéristiques artistiques chinoises sont présentées. (expression) utiliser, emprunter, emprunter La pièce est refroidie par un climatiseur. Cette pièce est climatisée. (indique l’objet) à ..., à peu près Elle était toujours douée avec les malchanceux. Elle est toujours amicale envers les moins fortunés. (signifie accompagnant) Pendant ce temps, avec Je me lève toujours avec la cloche. Je me lève toujours quand j’entends la cloche. (indiquant des concessions) Bien que, bien que Avec toutes ses capacités, il a complètement échoué. Bien qu’il en soit capable, il a été vaincu. (indique la raison) à cause de, parce que Elle rougit de joie. Son visage devint rouge de joie. (Expression d’attitude) soutien, approbation Est-il avec nous ou contre nous ? Est-il pour nous ou contre nous ? (indique l’attitude) et (...) Confrontation) Nous luttons contre le retard. Nous luttons contre le retard. 5、et Conj. et, avec, et Il aime jouer au football et chanter des chansons populaires. Il adore jouer au football et chanter des chansons populaires. Alors, alors Il perdit la santé, et ses difficultés s’aggravèrent ainsi. Il était faible, ce qui ajoutait à ses difficultés. Alors, continue Elle s’approchait de plus en plus. Cette chose se rapproche. Et, aussi, encore une fois Mary était grande et claire. Mary est une grande blonde. Connexion de noms, pronoms ou chiffres juxtaposés] Avec, et, et, par exemple : Père et moi sommes allés à la librairie Xinhua hier. Mon père et moi sommes allés à la librairie Xinhua hier. [adjectifs et adverbes qui se connectent juxtaposés] et, et Lis lentement et bruyamment. Lisez lentement et bruyamment. [bouche] [verbe liant juxtaposition, indiquant un but] Essaie de tirer sur l’oiseau. Tire sur cet oiseau et essaie. [relie deux phrases parallèles] et, et Je n’ai pas répondu, et lui aussi est resté silencieux. Je n’ai pas répondu, et il n’a rien dit. [relie deux phrases, la seconde désigne le résultat] tant que... will ; Ainsi Va tout de suite et tu la verras. Va tout de suite, tu la verras. [Reliez deux mots identiques] encore et encore Nous avons parlé et discuté. Nous parlons, parlons, parlons sans fin. [indique un tournant] Il est tellement riche et vit comme un mendiant. Il était très riche, mais il vivait comme un mendiant. [indiquant un ton agacé] et Elle a fait le travail et elle l’a bien fait. Elle a fait le travail et l’a bien fait. [utilisé au début d’une phrase pour indiquer la continuité ou l’émerveillement] Et quant à nous, nous avons de la chance. Mais pour nous, nous avons de la chance. Et tu vas vraiment l’accompagner ? Hé ! Tu veux vraiment y aller avec lui ? [indiquant en même temps] Nous avons mangé et bu à notre plein. Nous avons mangé et bu à notre guise. [Utilisé en chiffres, reliant des dizaines et des centaines, etc., parfois omis par les Américains] un million deux cent quarante-cinq mille trois cent trente-trois ( =1, 245, 333) 6、pour [fɔ :; fə] Préparez-vous. [Indique le but] pour Lutte pour l’existence Compétition pour la survie Va te promener Va te promener [indique l’objectif, la destination] direction, direction Partir pour Shanghai Départ pour Shanghai le train pour Dalian Train vers Dalian passagers pour Pékin Voyageurs à destination de Pékin Il en est sur la soixante. Il a presque soixante ans. [Objet, But, etc.] est , pour ; Adapté pour ; approvisionnement ; Appartient à... de ; Donner... de Livres pour enfants Livres pour enfants un instrument pour mesurer la pression Instruments de mesure de la pression Pas à vendre Pas à vendre (souvent utilisé pour l’étiquetage des produits) Ce sera mauvais pour ta santé. Cela serait préjudiciable à votre santé. Une lettre pour toi ! Ta lettre ! [Exprimer des souhaits, des loisirs, des spécialités, etc.] pour, Tendre à Désire la liberté Désir de liberté Aie un goût pour la musique Musique d’amour Un œil pour la beauté Vision esthétique [Indique raison, raison] parce que, parce que Saute de joie Saute de joie une ville célèbre pour sa beauté Une ville célèbre pour sa beauté substitution, substitution ; Représentant Enseigner pour SB. Remplaçant quelqu’un [Indique le temps, la distance, la quantité, etc.] La réunion dura (pendant) des heures. La réunion dura plusieurs heures. [Soutien, soutien] soutien, en faveur Votez pour SB. Votez pour quelqu’un Ils sont tous pour lui. Ils le soutiennent tous. [indique une concession] bien que, bien que Pour toutes vos explications, je ne comprends pas mieux qu’avant. Malgré ton explication, je ne comprends toujours pas. Quant à ça, en parlant de ça... Intervention Pour ma part Quant à moi, parlez-moi Il est grand pour son âge. Pour son âge, c’était un homme grand. Adieu aujourd’hui. C’est tout ce dont on peut parler aujourd’hui. [Indique l’équivalence, la rémunération, la rémunération ou la relation proportionnelle] échange Vends pour un dollar Vends pour un dollar Réponse point pour point Réponse point par point traduire mot pour mot Traduction mot pour mot [Indique l’heure convenue] un rendez-vous pour samedi Date du samedi [Indique l’identité] est considéré comme, supposé, agit comme Prenez SB. pour un idiot Traitez quelqu’un comme un idiot Donne quelque chose. Up for Lost Déterminez que quelque chose est perdu et ne le retrouvez pas Il a été construit pour un bateau de plaisance. Le bateau a été construit comme un yacht. [utilisé en interpolation, indiquant l’énumération] Beaucoup de gens veulent l’acheter parce que, d’une part, le prix est bas. Beaucoup de gens veulent l’acheter, et l’une des raisons est qu’il est bon marché. [Conjoint avec des noms ou des pronoms, suivi d’infinitifs verbaux, formant des groupes nominaux] Laissez passer la voiture Laissez passer les voitures Il est temps pour lui de partir. Il est temps pour lui de partir. Changement de classes de langue pour [fɔ :; fə] Conj. Parce que, à cause de Il ne ressentit aucune peur, car il était très courageux. Il était courageux et sans peur. 【Explication】 Pour et parce ont essentiellement la même signification lorsqu’ils expriment « raison », et peuvent généralement être utilisés à la place l’un de l’autre. Usage de l’héritage Parce que Il est principalement utilisé pour indiquer des causes directes, et pour [fɔ :; fə] Il peut aussi servir à indiquer la raison et à fournir des explications, le rapport de tonalité parce que [biˈkɔz, bəˈkɔz, biˈkəz] Beaucoup plus léger. Parce que La clause principale est généralement placée après la proposition principale, et parfois elle peut aussi être placée avant la clause principale pour [fɔ :; fə] Les phrases guidées ne peuvent être placées qu’à la fin. De plus, je réponds Pourquoi Tu ne peux utiliser que parce que et pas pour. De plus, pour ne peut pas suivre pas... mais Cette structure est utilisée de façon continue, par exemple, (positive) Je l’ai fait non pas parce que ça me plaisait, mais parce que je devais le faire.
|